Matthew 8:32 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
そこで、イエスが「行け」と言われると、彼らは出て行って、豚の中へはいり込んだ。すると、その群れ全体が、がけから海へなだれを打って駆け下り、水の中で死んでしまった。
Japanese (Colloquial version (1955))
そこで、イエスが「行け」と言われると、彼らは出て行って、豚の中へはいり込んだ。すると、その群れ全体が、がけから海へなだれを打って駆け下り、水の中で死んでしまった。
Japanese 1965
イエスは彼らに「行け。」と言われた。すると、彼らは出て行って豚にはいった。すると、見よ、その群れ全体がどっとがけから湖へ駆け降りて行って、水におぼれて死んだ。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
イエスが、「行け」と言われると、悪霊どもは二人から出て、豚の中に入った。すると、豚の群れはみな崖を下って湖になだれ込み、水の中で死んだ。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
「行け」ズォォォ〰〰ドヒュ—ン!!! イエスの命令どおり、男たちから勢いよく出た悪魔たちはブタの群れに次々と入って行った。「ッ!!!ブ、ブヒィィィ――」ドォゴゴゴゴ・・・・・・ ザバァン、ザバ、ザバババババーン・・・・・・ ブタの群れは気が狂ったかのように泣き叫びながら、丘を駆け下り、雪崩のように湖に突っ込んでいき、溺れていった。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
イエスが、「よし、出て行け」とお命じになると、悪霊たちは男たちから出て、豚の中に入りました。そのとたん、豚の群れはまっしぐらに走りだし、湖めがけていっせいにがけを駆け降り、おぼれ死んでしまいました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
イエスは彼らに言った。「行け」ズォォォ〰〰ドヒューン!イエスの命令どおり、男たちから勢いよく出た 悪霊デーモンたちはブタの群れに次々と入って行った。「ッ!ブ、ブヒィィィーー」ドォゴゴゴゴ・・・・・・ザバァン、ザバ、ザバババババーン・・・ブタの群れは気が狂ったかのように泣き叫びながら丘を駆け下り、雪崩なだれのように湖に突っ込んでいって 溺おぼれ沈んでいった。