Matthew 9:35 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
イエスは、すべての町々村々を巡り歩いて、諸会堂で教え、御国の福音を宣べ伝え、あらゆる病気、あらゆるわずらいをおいやしになった。
Japanese (Colloquial version (1955))
イエスは、すべての町々村々を巡り歩いて、諸会堂で教え、御国の福音を宣べ伝え、あらゆる病気、あらゆるわずらいをおいやしになった。
Japanese 1965
それから、イエスは、すべての町や村を巡って、会堂で教え、御国の福音を宣べ伝え、あらゆる病気、あらゆるわずらいを直された。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
イエスは町や村を残らず回って、会堂で教え、御国の福音を宣べ伝え、ありとあらゆる病気や患いをいやされた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
町々、村々をくまなく回り、その ユダヤ集会所シナゴグで 神の王国キングダムが来たと 最高な知らせゴスペルを広めた。そして、ありとあらゆる病人を治した。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
イエスはその地方の町や村をくまなく巡回し、ユダヤ人の会堂で教え、神の国についての福音を伝えられました。また、行く先々で、あらゆる病人を治されました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
イエスは町や村をくまなく回り、その ユダヤ集会所シナゴグで 神の王国キングダムが来たと 最高な知らせグッドニュースを広めた。そして、ありとあらゆる病人を治していった。