Micah 1:11 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
サピルに住む者よ、裸になり、恥をこうむって進み行け。ザアナンに住む者は出てこない。ベテエゼルの嘆きはあなたがたからその跡を断つ。
Japanese (Colloquial version (1955))
サピルに住む者よ、裸になり、恥をこうむって進み行け。ザアナンに住む者は出てこない。ベテエゼルの嘆きはあなたがたからその跡を断つ。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
シャフィルの住民よ、立ち去れ。ツァアナンの住民は 裸で恥じて出て行ったではないか。ベト・エツェルにも悲しみの声が起こり その支えはお前たちから奪われた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
シャフィルの民は身ぐるみはがされて、裸になって恥じたまま、奴隷として引かれて行く。ツァアナンの民は城壁の外に姿を現そうとしない。ベテ・エツェルは町の土台ごと一掃される。