Micah 7:14 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
どうか、あなたのつえをもってあなたの民、すなわち園の中の林にひとりおる あなたの嗣業の羊を牧し、いにしえの日のようにバシャンとギレアデで、彼らを養ってください。
Japanese (Colloquial version (1955))
どうか、あなたのつえをもってあなたの民、すなわち園の中の林にひとりおるあなたの嗣業の羊を牧し、いにしえの日のようにバシャンとギレアデで、彼らを養ってください。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
あなたの杖をもって 御自分の民を牧してください あなたの嗣業である羊の群れを。彼らが豊かな牧場の森に ただひとり守られて住み 遠い昔のように、バシャンとギレアドで 草をはむことができるように。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
主よ、来て、あなたの民を治めてください。あなたの群れを養い、平和で豊かな生活を送らせてください。昔のように、バシャンとギルアデの肥沃な牧草地を 楽しませてください。