Nahum 1:2 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
主はねたみ、かつあだを報いる神、主はあだを報いる者、また憤る者、主はおのがあだに報復し、おのが敵に対して憤りをいだく。
Japanese (Colloquial version (1955))
主はねたみ、かつあだを報いる神、主はあだを報いる者、また憤る者、主はおのがあだに報復し、おのが敵に対して憤りをいだく。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
主は熱情の神、報復を行われる方。主は報復し、激しく怒られる。主は敵に報復し 仇に向かって怒りを抱かれる。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
神は、ねたむほどにご自分の民を愛している。だから、その民を痛めつける者たちに復讐する。その民の敵をすさまじい勢いで滅ぼす。