Nahum 2:11 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
ししのすみかはどこであるか。若いししの穴はどこであるか。そこに雄じしはその獲物を携え行き、その子じしと共にいても、これを恐れさせる者はない。
Japanese (Colloquial version (1955))
ししのすみかはどこであるか。若いししの穴はどこであるか。そこに雄じしはその獲物を携え行き、その子じしと共にいても、これを恐れさせる者はない。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
破壊と荒廃と滅亡が臨み 心は挫け、膝は震え すべての人の腰はわななき すべての人の顔はおののきを示した。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
諸国の間でライオンのようにふるまい、闘志と大胆さをみなぎらせていた町、年老いて弱くなった者も、いたいけな子どもも 恐れることなく暮らしていた町、あの偉大なニネベは今、どこにあるのか。