Numbers 11:8 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
民は歩きまわって、これを集め、ひきうすでひき、または、うすでつき、かまで煮て、これをもちとした。その味は油菓子の味のようであった。
Japanese (Colloquial version (1955))
民は歩きまわって、これを集め、ひきうすでひき、または、うすでつき、かまで煮て、これをもちとした。その味は油菓子の味のようであった。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
民は歩き回って拾い集め、臼で粉にひくか、鉢ですりつぶし、鍋で煮て、菓子にした。それは、こくのあるクリームのような味であった。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
それを拾い集め、つぶして粉にするか、臼でつくかしてから、蒸してパンを作るのです。味は油で揚げたパンのようでした。