Philippians 1:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
わたしたちの父なる神と主イエス・キリストから、恵みと平安とが、あなたがたにあるように。
Japanese (Colloquial version (1955))
わたしたちの父なる神と主イエス・キリストから、恵みと平安とが、あなたがたにあるように。
Japanese 1965
どうか、私たちの父なる神と主イエス・キリストから、恵みと平安があなたがたの上にありますように。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
わたしたちの父である神と主イエス・キリストからの恵みと平和が、あなたがたにあるように。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
父なる神と王なるイエス・ 救世主キリストより恵まれ、平和があるように。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
どうか、神の祝福があなたがた一同にありますように。父なる神と主イエス・キリストが、一人一人を豊かに祝福し、心にも生活にも平安を満たしてくださいますように。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
私はみなさんに挨拶を送る。父である神と王であるイエス・キリストから恵みと平安がみなさんに注がれますようにと心から祈っている。