Philippians 1:26 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
そうなれば、わたしが再びあなたがたのところに行くので、あなたがたはわたしによってキリスト・イエスにある誇を増すことになろう。
Japanese (Colloquial version (1955))
そうなれば、わたしが再びあなたがたのところに行くので、あなたがたはわたしによってキリスト・イエスにある誇を増すことになろう。
Japanese 1965
そうなれば、私はもう一度あなたがたのところに行けるので、私のことに関するあなたがたの誇りは、キリスト・イエスにあって増し加わるでしょう。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
そうなれば、わたしが再びあなたがたのもとに姿を見せるとき、キリスト・イエスに結ばれているというあなたがたの誇りは、わたしゆえに増し加わることになります。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
私がもう一度そちらに行くことができれば、みんなはイエス・ 救世主キリストが私を助けたことを大喜びして誇るだろう!
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
私が生き延びて、もう一度そちらに行った時、あなたがたのうちに喜びがわき上がり、私を無事に守ってくださったイエス・キリストを心から賛美するようになることでしょう。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
私がもう一度そちらに行くことができれば、イエス・キリストが大胆に私を助けてくれたことを聞かせられるだろう。そして、それを聞いたあなた達は大いに喜ぶだろう。