Philippians 1:29 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
あなたがたはキリストのために、ただ彼を信じることだけではなく、彼のために苦しむことをも賜わっている。
Japanese (Colloquial version (1955))
あなたがたはキリストのために、ただ彼を信じることだけではなく、彼のために苦しむことをも賜わっている。あなたがたは、さきにわたしについて見、今またわたしについて聞いているのと同じ苦闘を、続けているのである。
Japanese 1965
あなたがたは、キリストのために、キリストを信じる信仰だけでなく、キリストのための苦しみをも賜わったのです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
つまり、あなたがたには、キリストを信じることだけでなく、キリストのために苦しむことも、恵みとして与えられているのです。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
神の祝福によってあなたがたは 救世主キリストに仕えることができる。ただ 救世主キリストを信じるだけでなく、救世主キリストを代表することで苦しむ特権も与えられた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
あなたがたは、ただキリストを信じるだけでなく、キリストのために苦しむという特権をも与えられているのです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
神の祝福をもらっているということは、ただ 救い主キリストを信じるだけではなく、救い主キリストを代表する者として苦しみを味わうということなんだ。