Philippians 2:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
すべてのことを、つぶやかず疑わないでしなさい。
Japanese (Colloquial version (1955))
すべてのことを、つぶやかず疑わないでしなさい。
Japanese 1965
すべてのことを、つぶやかず、疑わずに行ないなさい。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
何事も、不平や理屈を言わずに行いなさい。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
何事においても、文句を言ったり、理屈をこねたりしてはいけない。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
何事においても、不平を言ったり、疑ったりしてはいけません。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
どんなことをしていても、文句を言ったり理屈をこねたりしてはいけない。