Philippians 2:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
人はみな、自分のことを求めるだけで、キリスト・イエスのことは求めていない。
Japanese (Colloquial version (1955))
人はみな、自分のことを求めるだけで、キリスト・イエスのことは求めていない。
Japanese 1965
だれもみな自分自身のことを求めるだけで、キリスト・イエスのことを求めてはいません。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
他の人は皆、イエス・キリストのことではなく、自分のことを追い求めています。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
ほかはみな、自分の人生に心を奪われ、イエス・ 救世主キリストの全体的な動きに興味がないようで残念だ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
ほかの人はみな、自分の計画に心を奪われ、キリスト・イエスのことなど気にかけていないようです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
他の人と言ったら、自分のことばかりで、イエス・キリストの働きには関心がないのだ。