Philippians 2:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
わたし自身もまもなく行けるものと、主にあって確信している。
Japanese (Colloquial version (1955))
わたし自身もまもなく行けるものと、主にあって確信している。
Japanese 1965
しかし私自身も近いうちに行けることと、主にあって確信しています。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
わたし自身も間もなくそちらに行けるものと、主によって確信しています。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
私も、近いうちにイエス様がそちらを訪ねさせてくれると信じている。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
私も、近いうちに主がそちらを訪ねさせてくださると確信しています。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
私自身も神の助けを得て、あなた達の所にすぐにでも行けることを信じている。