Philippians 3:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
彼らの最後は滅びである。彼らの神はその腹、彼らの栄光はその恥、彼らの思いは地上のことである。
Japanese (Colloquial version (1955))
彼らの最後は滅びである。彼らの神はその腹、彼らの栄光はその恥、彼らの思いは地上のことである。
Japanese 1965
彼らの最後は滅びです。彼らの神は彼らの欲望であり、彼らの栄光は彼ら自身の恥なのです。彼らの思いは地上のことだけです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
彼らの行き着くところは滅びです。彼らは腹を神とし、恥ずべきものを誇りとし、この世のことしか考えていません。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
いいか、彼らの行き着く先は永遠の滅びだ。自分の欲望を神とし、恥じるべきことを誇っている。この世のことで頭がいっぱいなのだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
彼らの行き着く先は永遠の滅びです。自分の欲望を神とし、ほんとうは恥じるべきことを誇っているからです。彼らの思いは、この地上の生活のことでいっぱいです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
このままの生き方では連中たちの行きつく先は破壊である。神がいるべき場所を自分の欲望で置き換えてしまっているからだ。恥ずべきことをしているが、彼らはそれをむしろ誇ってさえいる。この世のことばかりを考えているのだ。