Philippians 3:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
律法による自分の義ではなく、キリストを信じる信仰による義、すなわち、信仰に基く神からの義を受けて、キリストのうちに自分を見いだすようになるためである。
Japanese (Colloquial version (1955))
律法による自分の義ではなく、キリストを信じる信仰による義、すなわち、信仰に基く神からの義を受けて、キリストのうちに自分を見いだすようになるためである。
Japanese 1965
キリストの中にある者と認められ、律法による自分の義ではなくて、キリストを信じる信仰による義、すなわち、信仰に基づいて、神から与えられる義を持つことができる、という望みがあるからです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
キリストの内にいる者と認められるためです。わたしには、律法から生じる自分の義ではなく、キリストへの信仰による義、信仰に基づいて神から与えられる義があります。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
救世主キリストを信じたから神と結ばれたのであって、善人だからではない。私の 救世主キリストのみへの忠誠心を使って、神が結びつけてくれたんだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
もはや、良い人間になろうとか、律法に従って救われようとか考えるのはやめて、ただキリストを信じることによって救われ、キリストと結ばれるためです。神が私たちを正しい者と認めてくださるのは、信仰――ただキリストだけを信じ頼ること――を持っているかどうかで決まるからです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
私は 救い主キリストと繋がりたい!神によって正しい者とされたいのだ。それは 掟おきてに従ったからではなく、神に任せて神の方法で 救い主キリストの忠実さの上で正しい者とされたのだ。そう!神が私たちを正しくしてくれるのだ。それは私たちが 救い主キリストを信じているから・・・ただそれだけだ。