Philippians 4:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
すべての聖徒たちから、特にカイザルの家の者たちから、よろしく。
Japanese (Colloquial version (1955))
すべての聖徒たちから、特にカイザルの家の者たちから、よろしく。主イエス・キリストの恵みが、あなたがたの霊と共にあるように。
Japanese 1965
聖徒たち全員が、そして特に、カイザルの家に属する人々が、よろしくと言っています。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
すべての聖なる者たちから、特に皇帝の家の人たちからよろしくとのことです。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
また、私と獄中にいる イエスの信者クリスチャン、特にカイザル帝王のもとで働く者たちがよろしくと言っている。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
また、他の信徒もみな、特にカイザル(ローマ皇帝)の宮廷に仕えている人々が、よろしくと言っています。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
また、他の神の人々もあなた達によろしくとのことだ。特にカイザル帝王のもとで働く者たちがよろしくと言っている。