Proverbs 1:18 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
彼らは自分の血を待ち伏せし、自分の命を伏してねらうのだ。
Japanese (Colloquial version (1955))
彼らは自分の血を待ち伏せし、自分の命を伏してねらうのだ。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
待ち伏せて流すのは自分の血。隠れて待っても、落とすのは自分の命。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
ところが、彼らは自分で自分を罠にかけているのです。愚かなことに、罠をかけて 自分のいのちをつけねらっているのです。