Proverbs 11:17 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
いつくしみある者はおのれ自身に益を得、残忍な者はおのれの身をそこなう。
Japanese (Colloquial version (1955))
いつくしみある者はおのれ自身に益を得、残忍な者はおのれの身をそこなう。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
慈しみ深い人は自分の魂を益し 残酷な者は自分の身に煩いを得る。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
人に親切にすると心が豊かになり、思いやりのないことをすると気持ちがすさみます。