Proverbs 11:29 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
自分の家族を苦しめる者は風を所有とする、愚かな者は心のさとき者のしもべとなる。
Japanese (Colloquial version (1955))
自分の家族を苦しめる者は風を所有とする、愚かな者は心のさとき者のしもべとなる。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
家に煩いをもたらす者は風を嗣業とする者。愚か者は知恵ある人の奴隷となる。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
家族を怒らせるような愚か者は、やがて大事なものまでもなくし、ついには知恵ある人の使用人になりさがります。