Proverbs 11:8 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
正しい者は、悩みから救われ、悪しき者は代ってそれに陥る。
Japanese (Colloquial version (1955))
正しい者は、悩みから救われ、悪しき者は代ってそれに陥る。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
神に従う人は苦難に陥っても助け出され 神に逆らう者が代わってそこに落とされる。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
神は正しい人を危険な場所から助け出し、代わりに悪者をその場所へ投げ込まれます。