Proverbs 12:10 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
正しい人はその家畜の命を顧みる、悪しき者は残忍をもって、あわれみとする。
Japanese (Colloquial version (1955))
正しい人はその家畜の命を顧みる、悪しき者は残忍をもって、あわれみとする。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
神に従う人は家畜の求めるものすら知っている。神に逆らう者は同情すら残酷だ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
正しい人は自分の家畜にまで細かく気を配ります。しかし神を恐れない人は、うわべは親切そうでも思いやりがありません。