Proverbs 17:27 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
言葉を少なくする者は知識のある者、心の冷静な人はさとき人である。
Japanese (Colloquial version (1955))
言葉を少なくする者は知識のある者、心の冷静な人はさとき人である。愚かな者も黙っているときは、知恵ある者と思われ、そのくちびるを閉じている時は、さとき者と思われる。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
口数を制する人は知識をわきまえた人。冷静な人には英知がある。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
賢い人は無口で、すぐに怒ったりしません。だから、愚かな人も黙っていれば賢く見え、くちびるを閉じていれば得をします。