Proverbs 19:11 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
悟りは人に怒りを忍ばせる、あやまちをゆるすのは人の誉である。
Japanese (Colloquial version (1955))
悟りは人に怒りを忍ばせる、あやまちをゆるすのは人の誉である。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
成功する人は忍耐する人。背きを赦すことは人に輝きをそえる。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
利口な人は侮辱されても、忍耐を働かせて信用を得ます。