Proverbs 20:6 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
自分は真実だという人が多い、しかし、だれが忠信な人に会うであろうか。
Japanese (Colloquial version (1955))
自分は真実だという人が多い、しかし、だれが忠信な人に会うであろうか。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
親友と呼ぶ相手は多いが 信用できる相手を誰が見いだせよう。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
人はだれでも、自分を頼りになる友だと言いますが、それがほんとうかどうかはわかりません。