Proverbs 20:7 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
欠けた所なく、正しく歩む人―― その後の子孫はさいわいである。
Japanese (Colloquial version (1955))
欠けた所なく、正しく歩む人,その後の子孫はさいわいである。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
主に従う人は完全な道を歩む。彼を継ぐ子らは幸い。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
子どもにとって一番の遺産は、正直に生きることを教わることです。