Proverbs 25:20 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
心の痛める人の前で歌をうたうのは、寒い日に着物を脱ぐようであり、また傷の上に酢をそそぐようだ。
Japanese (Colloquial version (1955))
心の痛める人の前で歌をうたうのは、寒い日に着物を脱ぐようであり、また傷の上に酢をそそぐようだ。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
寒い日に衣を脱がせる者 ソーダの上に酢を注ぐ者 苦しむ心に向かって歌をうたう者。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
気が沈んでいる人のそばで騒ぐのは、寒さに震えている人の上着を盗み、傷口に塩をすり込むようなものです。