Proverbs 26:10 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
通りがかりの愚か者や、酔った者を雇う者は、すべての人を傷つける射手のようだ。
Japanese (Colloquial version (1955))
通りがかりの愚か者や、酔った者を雇う者は、すべての人を傷つける射手のようだ。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
愚か者を雇い、通りすがりの人を雇うのは 射手が何でもかまわず射抜くようなものだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
腕は良くても言うことを聞かない工員より、新人の工員のほうが良い仕事をすることがあります。