Proverbs 26:2 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
いわれのないのろいは、飛びまわるすずめや、飛びかけるつばめのようなもので、止まらない。
Japanese (Colloquial version (1955))
いわれのないのろいは、飛びまわるすずめや、飛びかけるつばめのようなもので、止まらない。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
鳥は渡って行くもの、つばめは飛び去るもの。理由のない呪いが襲うことはない。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
雀やつばめが、すいすい飛び回っている限り だれにも害を与えないように、理由もなく人にのろわれることはありません。