Proverbs 26:21 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
おき火に炭をつぎ、火にたきぎをくべるように、争いを好む人は争いの火をおこす。
Japanese (Colloquial version (1955))
人のよしあしをいう者の言葉はおいしい食物のようで、腹の奥にしみこむ。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
炎には炭、火には木 争いを燃え上がらせるのはいさかい好きな者。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
マッチ一本で簡単に火がつくように、争い好きな人はすぐにけんかを始めます。