Proverbs 26:24 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
憎む者はくちびるをもって自ら飾るけれども、心のうちには偽りをいだく。
Japanese (Colloquial version (1955))
彼が声をやわらげて語っても、信じてはならない。その心に七つの憎むべきものがあるからだ。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
唇をよそおっていても憎悪を抱いている者は 腹に欺きを蔵している。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
憎しみを抱く者も、表面は愉快そうにしています。でも信じてはいけません。うまいことを言われても油断しないようにしなさい。心の中では、あなたをのろっているからです。どんなに親切そうにしても憎しみは隠せません。