Proverbs 26:3 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
馬のためにはむちがあり、ろばのためにはくつわがあり、愚かな者の背のためにはつえがある。
Japanese (Colloquial version (1955))
馬のためにはむちがあり、ろばのためにはくつわがあり、愚かな者の背のためにはつえがある。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
馬に鞭、ろばにくつわ 愚か者の背には杖。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
ろばはくつわをかけることによって、馬や、反対ばかりする者は、むちで打つことによって言うことを聞かせます。