Proverbs 27:12 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
賢い者は災を見て自ら避け、思慮のない者は進んでいって、罰をうける。
Japanese (Colloquial version (1955))
賢い者は災を見て自ら避け、思慮のない者は進んでいって、罰をうける。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
思慮深い人は災難が来ると見れば身を隠す。浅はかな者は通り抜けようとして痛い目に遭う。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
何かを始めるとき、思慮深い人はきちんと見通しを立てますが、考えの足りない人は 向こう見ずに手をつけて失敗します。