Proverbs 29:18 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
預言がなければ民はわがままにふるまう、しかし律法を守る者はさいわいである。
Japanese (Colloquial version (1955))
預言がなければ民はわがままにふるまう、しかし律法を守る者はさいわいである。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
幻がなければ民は堕落する。教えを守る者は幸いである。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
神を知らない民は好き勝手に振る舞い、手がつけられませんが、国中の人が神の教えを守ろうとする国は幸いです。