Proverbs 5:19 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
彼女は愛らしい雌じか、美しいしかのようだ。いつも、その乳ぶさをもって満足し、その愛をもって常に喜べ。
Japanese (Colloquial version (1955))
彼女は愛らしい雌じか、美しいしかのようだ。いつも、その乳ぶさをもって満足し、その愛をもって常に喜べ。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
彼女は愛情深い雌鹿、優雅なかもしか。いつまでもその乳房によって満ち足り 常にその愛に酔うがよい。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
優しく抱きしめてくれる妻に満足し、愛されている幸せをかみしめなさい。