Psalms 10:18 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
みなしごと、しえたげられる者とのために さばきを行われます。地に属する人は再び人を脅かすことはないでしょう。
Japanese (Colloquial version (1955))
みなしごと、しえたげられる者とのためにさばきを行われます。地に属する人は再び人を脅かすことはないでしょう。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
みなしごと虐げられている人のために 裁きをしてくださいます。この地に住む人は 再び脅かされることがないでしょう。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
主は、みなしごや虐待されている人たちの そば近くにいてくださるお方です。それで彼らは、地上の者たちから、二度と脅かされることはありません。