Psalms 101:1 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
わたしはいつくしみと公義について歌います。主よ、わたしはあなたにむかって歌います。
Japanese (Colloquial version (1955))
わたしはいつくしみと公義について歌います。主よ、わたしはあなたにむかって歌います。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
【ダビデの詩。賛歌。】 慈しみと裁きをわたしは歌い 主よ、あなたに向かって、ほめ歌います。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
主よ。あなたがどんなに恵み深く 公正なお方であるかを、ほめ歌います。