Psalms 101:5 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
ひそかに、その隣り人をそしる者を わたしは滅ぼします。高ぶる目と高慢な心の人を耐え忍ぶ事はできません。
Japanese (Colloquial version (1955))
ひそかに、その隣り人をそしる者をわたしは滅ぼします。高ぶる目と高慢な心の人を耐え忍ぶ事はできません。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
隠れて友をそしる者を滅ぼし 傲慢な目、驕る心を持つ者を許しません。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
陰で隣人を中傷するような人間には容赦をしません。また、人々のうぬぼれや思い上がりも 黙って見てはいられません。