Psalms 102:21 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
人々がシオンで主のみ名をあらわし、エルサレムでその誉をあらわすためです。
Japanese (Colloquial version (1955))
人々がシオンで主のみ名をあらわし、エルサレムでその誉をあらわすためです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
捕われ人の呻きに耳を傾け 死に定められていた人々を 解き放ってくださいました。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
すると人々はエルサレムの神殿になだれ込み、主を賛美し、その歌声は都中に広がるでしょう。世界の国々の王も、主を拝もうと詰めかけて来ることでしょう。