Psalms 102:9 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
わたしは灰をパンのように食べ、わたしの飲み物に涙を交えました。
Japanese (Colloquial version (1955))
わたしは灰をパンのように食べ、わたしの飲み物に涙を交えました。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
敵は絶えることなくわたしを辱め 嘲る者はわたしによって誓う。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
神の激しい御怒りにふれて、私はパンの代わりに灰を食べ、涙まじりの飲み物を飲むのです。私は神から放り出されました。