Psalms 103:22 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
主が造られたすべての物よ、そのまつりごとの下にあるすべての所で、主をほめよ。わがたましいよ、主をほめよ。
Japanese (Colloquial version (1955))
主が造られたすべての物よ、そのまつりごとの下にあるすべての所で、主をほめよ。わがたましいよ、主をほめよ。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
主に造られたものはすべて、主をたたえよ 主の統治されるところの、どこにあっても。わたしの魂よ、主をたたえよ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
万物が声を合わせて、賛美しますように。私も力いっぱいにほめ歌います。