Psalms 104:15 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
すなわち人の心を喜ばすぶどう酒、その顔をつややかにする油、人の心を強くするパンなどである。
Japanese (Colloquial version (1955))
すなわち人の心を喜ばすぶどう酒、その顔をつややかにする油、人の心を強くするパンなどである。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
ぶどう酒は人の心を喜ばせ、油は顔を輝かせ パンは人の心を支える。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
また、喜びをもたらすぶどう酒、皮膚をつややかにするオリーブ油、力の源となるパンも作ることができます。