Psalms 104:22 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
日が出ると退いて、その穴に寝る。
Japanese (Colloquial version (1955))
日が出ると退いて、その穴に寝る。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
太陽が輝き昇ると彼らは帰って行き それぞれのねぐらにうずくまる。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
明け方近く、獣たちはほら穴に引き返して横になり、