Psalms 107:1 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
「主に感謝せよ、主は恵みふかく、そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と、
Japanese (Colloquial version (1955))
「主に感謝せよ、主は恵みふかく、そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と、
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
「恵み深い主に感謝せよ 慈しみはとこしえに」と
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
主に感謝しなさい。主は恵み深く、愛と思いやりにあふれたお方なのです。