Psalms 107:19 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
彼らはその悩みのうちに主に呼ばわったので、主は彼らをその悩みから救い、
Japanese (Colloquial version (1955))
彼らはその悩みのうちに主に呼ばわったので、主は彼らをその悩みから救い、
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
苦難の中から主に助けを求めて叫ぶと 主は彼らの苦しみに救いを与えられた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
その苦境の中から主を呼ぶと、力を与えられ救い出されたのです。