Psalms 107:20 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
そのみ言葉をつかわして、彼らをいやし、彼らを滅びから助け出された。
Japanese (Colloquial version (1955))
そのみ言葉をつかわして、彼らをいやし、彼らを滅びから助け出された。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
主は御言葉を遣わして彼らを癒し 破滅から彼らを救い出された。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
主のひと声で病気はたちどころに治り、死の入口から引き上げられました。