Psalms 109:1 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
わたしのほめたたえる神よ、もださないでください。
Japanese (Colloquial version (1955))
わたしのほめたたえる神よ、もださないでください。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
【指揮者によって。ダビデの詩。賛歌。】 わたしの賛美する神よ どうか、黙していないでください。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
ああ、すばらしい神よ、そんなに遠くで黙っていないでください。