Psalms 109:22 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
わたしは貧しく、かつ乏しいのです。わたしの心はわがうちに傷ついています。
Japanese (Colloquial version (1955))
わたしは貧しく、かつ乏しいのです。わたしの心はわがうちに傷ついています。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
わたしは貧しく乏しいのです。胸の奥で心は貫かれています。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
私は、まっさかさまに 谷へ落ちて行くような心境です。人の腕から払いのけられるいなごのようです。