Psalms 116:3 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
死の綱がわたしを取り巻き、陰府の苦しみがわたしを捕えた。わたしは悩みと悲しみにあった。
Japanese (Colloquial version (1955))
死の綱がわたしを取り巻き、陰府の苦しみがわたしを捕えた。わたしは悩みと悲しみにあった。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
死の綱がわたしにからみつき 陰府の脅威にさらされ 苦しみと嘆きを前にして
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
私は死に直面し、恐怖にかられ、悲しみのどん底に突き落とされました。