Psalms 116:8 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
あなたはわたしの魂を死から、わたしの目を涙から、わたしの足をつまずきから助け出されました。
Japanese (Colloquial version (1955))
あなたはわたしの魂を死から、わたしの目を涙から、わたしの足をつまずきから助け出されました。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
あなたはわたしの魂を死から わたしの目を涙から わたしの足を突き落とそうとする者から 助け出してくださった。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
死の手から私を救い出して、つまずくことも、泣くこともないように してくださいました。