Psalms 119:109 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
わたしのいのちは常に危険にさらされています。しかし、わたしはあなたのおきてを忘れません。
Japanese (Colloquial version (1955))
わたしのいのちは常に危険にさらされています。しかし、わたしはあなたのおきてを忘れません。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
わたしの魂は常にわたしの手に置かれています。それでも、あなたの律法を決して忘れません。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
私は危うい状況で生きていますが、あなたのおきてを手放したりはしません。